1 tn The words “with them” are a reflection of the σύν- (sun-) prefix on the verb συναπήχθη (sunaphcqh; see L&N 31.76).
2 tn Grk “walk” (a common NT idiom for how one conducts one’s life or how one behaves).
3 tn On the term “flesh” (once in this verse and twice in v. 17) see the note on the same word in Gal 5:13.
4 tn Or “let us also follow,” “let us also walk by.”
5 tn Or “falsely proud.”
6 tn Or “irritating.” BDAG 871 s.v. προκαλέω has “provoke, challenge τινά someone.”
7 tn Or “another, envying one another.”